资料区

《口袋妖怪XY》新精灵全日英中词根名称一览

رչ

作者:背后的真言
来源:巴士论坛

论坛地址

  《口袋妖怪XY》新精灵全日英中词根名称一览

  英文版词根应该没太大问题,日文版词根找起来比英文版些许困难所以应该有争议部分,望词汇帝指出

  暂译名方面仅代表个人意见,我自己的译名是结合精灵的词根、外形、分类、介绍后得出的,当然大家心中都有自己的译名,我只是列出词根并给一个译名的方向

  如果看了词根译名却觉得和样子对不上号的话建议前往这里对照:请点这里

精灵编号

日文名/词根

英文名/词根

暂译名

No.650

ハリマロン

Chespin

刺栗猬

はりねずみ(刺猬)+ハリ(针)+マロン(栗子)

chestnut(栗子)+pin(针)

No.651

ハリボーグ

Quilladin

刺甲鼠

はりねずみ(刺猬)+ボーグ(防具)

quill(**)+paladin(骑士)

No.652

ブリガロン

Chesnaught

栗铠鼠

ブリガデイン(brigandine,锁子甲)+マロン(栗子)

chestnut(栗子)+knight(骑士)+dreadnought(大无畏之人)

No.653

フォッコ

Fennekin

小火狐

フォックス(狐)+コ(子)

fennec(一种大耳狐)+kindle(燃烧)

No.654

テールナー

Braixen

燃棒狐

テール(尾巴)+ルナール(狐狸)

braise(燃碳)+vixen(雌狐)

No.655

マフォクシー

Delphox

巫师狐

まほうし(魔法师)+フォックス(狐狸)

delphic(神谕的)+fox(狐狸)

No.656

ケロマツ

Froakie

泡沫蛙

ゲロゲロ(青蛙叫声)+ひまつ(飞沫)

frog(青蛙)+rookie(新兵)+froth(飞沫)

No.657

ゲコガシラ

Fennekin

头领蛙

ゲコ(蛙叫)+こがしら(小头目)

frog(青蛙)+ brigadier(准将)

No.658

ゲッコウガ

Greninja

忍者蛙

ゲコ(蛙叫)+コウガ(甲贺忍者)

grenadier(精锐士兵)+ninja(忍者)

No.659

ホルビー

Bunnelby

挖挖兔

ほる(挖掘)+ラビット(兔子)

Bunny(小兔子)+ tunnel(洞穴)

No.660

ホルード

Diggersby

铲地兔

ほる(挖掘)+ド(地)

digger(挖掘机)

No.661

ヤヤコマ

Fletchling

矢更鸟

ヤ(箭矢)+ヤヤコ(小鸟)+コマドリ(知更鸟)

fletching(箭羽)+fledgling(幼鸟)

No.662

ヒノヤコマ

Fletchinder

炎更鸟

ひのこ(火花)+ヤヤコ(小鸟)+コマドリ(知更鸟)

fletching(箭羽)+ flame lighter(点火器)

No.663

ファイアロー

Talonflame

烈箭隼

ファイア(火炎)+アロー(箭矢)

talon(禽爪)+flame(烈焰)

No.664

コフキムシ

Scatterbug

喷粉虫

こなふき(喷粉)+むし(虫)

scatter(散播)+bug(虫)

No.665

コフーライ

Spewpa

风来蛹

こなふき(喷粉)+風来坊(流浪者)

spew(喷射)+pupa(蛹)

No.666

ビビヨン

Vivillon

彩翅蝶

英文名音译而来

vivid(光彩炫目的)+ papillon (蝴蝶)

No.667

シシコ

Litleo

小火狮

シシ(狮子)+コ(小孩)

little(小)+Leo(狮子座)+lit(点亮)

No.668

カエンジシ

Pyroar

炎吼狮

カエン(火炎)+シシ(狮子)

pyro(火的)+ roar(咆哮)

No.669

フラベベ

Flabébé

芙拉贝贝

法文名音译而来

fleur(花)+bébé(新生儿)

No.670

フラエッテ

Floette

芙拉艾特

法文名音译而来

fleur(花)+ flutter(摆动)

No.671

フラージェス

Florges

芙拉奇丝

法文名音译而来

flower(花)+florès(法语取得辉煌)

No.672

メェークル

Skiddo

小车羊

メェ(羊叫)+くるま(车)

skid(滑道)+kiddo(孩子)

No.673

ゴーゴート

Gogoat

前进羊

英文名音译而来

go(前进)+goat(山羊)

No.674

ヤンチャム

Pancham

淘气熊猫

ヤンチャ(淘气)+チャンピオン(冠军)

panda(熊猫)+champion(冠军)

No.675

ゴロンダ

Pangoro

不良熊猫

ごろつき(恶棍)+パンダ(熊猫)

Panda(熊猫)+goro(日语名词根的罗马音)

No.676

トリミアン

Furfrou

时髦犬

トリミング(修剪)+très bien(法语美极了)

fur(毛发)+frou-frou(时髦的)

No.677

ニャスパー

Espurr

超能喵

ニャー(猫叫)+エスパー(超能力者)

esp(超感知觉)+purr(猫打呼噜声)

No.678

ニャオニクス

Meowstic

神秘喵

ニャー(猫叫)+ ὄνυξ(古希腊语,爪)

meow(猫叫)+ mystic(神秘的)

No.679

ヒトツキ

Honedge

独鬼剑

ヒトツ(一)+ツキ(突刺)

hone(磨剑、磨刀)+one(一)+edge(刀刃)

No.680

ニダンギル

Doublade

双鬼剑

ニダン(二段)+きる(切斩)

double(双)+blade(剑刃)

No.681

ギルガルド

Aegislash

盾鬼剑

きる(切斩)+ガード(保护)+ギルダー(盾)

aegis(保护)+slash(猛砍)

No.682

シュシュプ

Spritzee

香香鸟

シュシュ(喷香水的声音)

Spritz(喷)+zee(喷香水的声音)

No.683

フレフワン

Aromatisse

芳香兽

fragrance(香味)+フワフワ(柔软)

aromatic(芳香的)+ finesse(技巧)

No.684

ペロッパフ

Swirlix

棉球舔

ぺろり(吐舌、舔)+パフ(膨胀)

Swirling(打旋)+sweet(糖)+licks(舔)

No.685

ペロリーム

Slurpuff

泡芙舔

ペロペロ(舌舔)+シュークリーム(泡芙)

slurp(吃东西的声音)+puff(泡芙)

No.686

マーイーカ

Inkay

魔乌贼

マイカ(乌贼)+マ(魔)

inkfish(乌贼)+kay(可爱外表)

No.687

カラマネロ

Malamar

暴君乌贼

からます(缠绕)+ネロ(尼禄,残暴)

Malicious(恶毒的)+calamary(乌贼)

No.688

カメテテ

Binacle

双生藤壶

カメノテ(藤壶)

binary(二元的)+barnacle(藤壶)

No.689

ガメノデス

Barbaracle

蛮藤壶

カメノテ(藤壶)

barbarize(野蛮化)+barnacle(藤壶)

No.690

クズモー

Skrelp

藻海马

クサモドキ(拟态草)+モクズ(藻屑)

scrawny(瘦小的)+ kelp(巨藻海带)

No.691

ドラミドロ

Dragalge

藻海龙

ドラゴン(龙)+あおみどろ(水绵藻)

seadragon(海龙)+algae(海藻)

No.692

ウデッポウ

Clauncher

钳枪虾

ウデ(腕)+みずでっぽう(水铁炮)

clap(钳)+launcher(发射器)

No.693

ブロスター

Clawitzer

钳炮虾

ブローニング(自动步枪)カスター(投掷者)

claw(钳)+howitzer(榴弹炮)

No.694

エリキテル

Helioptile

光电小蜥

エリマキトカゲ(伞蜥)+てる(照耀)+エレキテル(发电机)

Helioelectric(日光发电)+ reptile(爬行动物)

No.695

エレザード

Heliolisk

电伞蜥

エレキテル(电气)+リザード(蜥蜴)

Helioelectric(日光发电)+basilisk(美洲蜥蜴)

No.696

チゴラス

Tyrunt

小暴龙

ちご(幼儿)+ティラノサウルス(暴龙)

Tyrannosaurus(暴龙)+tyrant(暴君)+runt(小兽)

No.697

ガチゴラス

Tyrantrum

暴君龙

がちがち(牙齿相碰的声音,坚硬)+ティラノサウルス(霸王龙)

Tyrannosaurus(暴龙)+tyrant(暴君)+ tantrum(发怒)

No.698

アマルス

Amaura

阿玛鲁斯

アマルガサウルス(阿马加龙)

Amargasaurus(阿马加龙)+aurora(极光)

No.699

アマルルガ

Aurorus

阿玛鲁加

アマルガサウルス(阿马加龙)

Amargasaurus(阿马加龙)+aurora(极光)

No.700

ニンフィア

Sylveon

仙子精灵

ニンフ(仙女)+-ィア(伊布进化系后缀)

sylph(精灵)+-eon(伊布进化系后缀)

No.701

ルチャブル

Hawlucha

角斗鹰

ルチャ(西班牙语摔跤)+うちやぶる(击倒)

hawk(鹰)+lucha(西班牙语摔跤)

No.702

デデンネ

Dedenne

天线鼠

でんき(电气)+キヌゲネズミ(仓鼠)

日文名音译+ antenna(天线)

No.703

メレシー

Carbink

宝石岩

いし(石头)

carbite(金刚石)/carbuncle(石榴石,吃宝石的怪物)+blink(闪亮)

No.704

ヌメラ

Goomy

粘粘怪

ヌメ(粘滑)+なめら(光滑)

gummy(黏黏的)

No.705

ヌメイル

Sliggoo

蜗牛龙

snail(蜗牛)+ヌメ(粘滑)

slug(蜗牛)+goo(粘性物)

No.706

ヌメルゴン

Goodra

黏黏龙

ヌメ(粘滑)+ドラゴン(龙)

goo(粘性物)+dragon(龙)

No.707

クレッフィ

Klefki

圈圈钥

法文名音译而来

clef(法语钥匙)+key(钥匙)

No.708

ボクレー

Phantump

树根小鬼

ぼく(树)

phantom(幽灵)+stump(数根)

No.709

オーロット

Trevenant

亡灵树

odd(奇怪的)+root(树根)

tree(树)+revenant(亡灵)

No.710

バケッチャ

Pumpkaboo

南瓜小鬼

ばけもの(妖怪)+かぼちゃ(南瓜)

pumpkin(南瓜)+peekaboo(躲猫猫)

No.711

パンプジン

Gourgeist

送魂南瓜

パンプキン(南瓜)+ジン(人)

gourd(南瓜)+orgiast(古希腊参加秘密祭神仪式者)

No.712

カチコール

Bergmite

石笋冰

かちかち(动作僵硬)+コール(核)

iceberg(冰山)+stalagmite(石笋)

No.713

クレベース

Avalugg

巨船冰

クレ(块)+ベースメント(平台)

avalanche(雪崩)+lugger(帆船)

No.714

オンバット

Noibat

噪音蝠

オン(音)+バット(蝙蝠)

noise(噪音)+bat(蝙蝠)

No.715

オンバーン

Noivern

音波龙

オン(音)+ワイバーン(双足飞龙)

noise(噪音)+wyvern(双足飞龙)

No.716

ゼルネアス

Xerneas

泽尼亚斯

英文名音译而来

X+cervus(拉丁语的鹿)+ Cernunnos(凯尔特文明的神)

No.717

イベルタル

Yveltal

伊维塔尔

英文名音译而来

Y+yvel(邪恶)+ quetzal(绿咬鹃)+wyvern(双足飞龙)

No.718

ジガルデ

Zygarde

桀伽德

英文名音译而来

Z+zygosome(结合染色体)+garde(法语守护者)


 

点击进入 口袋妖怪XY 中文专题

{tgbus_tag:comment name="zt_comment" title="《口袋妖怪XY》新精灵全日英中词根名称一览" charset="gb2312" domain="zt.tgbus.com" id="50013" pagesize="5" /}